GNOME Documentation - Past, Present and Future
A white paper for GUADEC 4, Dublin, 16 - 18 June, 2003
Presented by: Pat Costello
Eugene O'Connor
Irene Ryan
Introduction
To put the development of the GNOME documentation
into proper context, we need to briefly review the GNOME
Documentation Project (GDP). The following are some key points about
the GDP:
- The GDP mission is to provide the GNOME
community with high quality documentation, including online Help,
tutorials, application manuals, printed books, programming
references, and style guidelines. Everything produced by the GDP is
covered by the GNU Free Documentation License (GFDL).
- The GDP works with parallel teams in the
GNOME project, such as developers and the usability team. We apply
the GNOME Human Interface Guidelines (HIG) maintained by Calum
Benson, Seth Nickell, and others. As part of this cooperative work,
we attend UI reviews, for example.
- During the natural course of our work we
uncover, define, and propose new terminology. We work with
developers and the usability team to ensure the proper integration
of accepted new terminology into the desktop and applications.
- The GDP tracks work-in-progress on the
DocTable, at the following location:
http://developer.gnome.org/projects/gdp/doctable--.html
GDP Roles
- The GDP consists of contributors ranging from
individuals to teams from companies. Authors and maintainers of
documentation are captured in the DocTable planning document. The
coordinator, casting vote, and final arbiter in the GDP is John
Fleck, Fearless Leader.
- The GDP develops, maintains, and publishes
the GNOME Documentation Style Guide (GDSG): Pat Costello is the
coordinator of the GDSG. An impressive list of GDP members have
contributed to the GDSG over the past three years. Along with Pat
Costello, John Fleck and Sasha Kirillov
form the GDSG editorial team.
- The Recommended Terminology section of the
GDSG is particularly important, as the terms are applicable
everywhere in the desktop. Eugene O'Connor maintains this part of
the GDSG.
- The GDP also publishes a manual to help
contributors with the finer points of creating documentation, and
integrating the documentation into the desktop build. Eric Baudais
maintains the GNOME Handbook of Writing Software Documentation
(GHWSD).
- Eric Baudais has also done a lot of work with
stylesheets for GNOME documentation, along with Greg LeBlanc.
The stylesheets are needed to generate
correct HTML from documentation source files.
- The GDP provides templates for Help manuals
to ensure that there is consistency of structure across the GNOME
documentation set. Sasha Kirillov and Irene Ryan maintain the
templates.
Past
To understand the present course of the GDP, we
need to look at the development of GNOME documentation from some
point in the past. The Sun documentation team has been involved in
the GDP from the year 2000, so we have chosen to talk about the
project from that time onwards. We came on board just prior to the
release of the GNOME 1.4 desktop.
GDP Processes
- Style:
- Work had begun on the GDSG, starting with
some general guidelines and some DocBook
information.
- There were no specific guidelines or
terminology recommendations.
- The GHWSD provided basic getting started
information.
- Templates:
- Templates for applet and application manuals
supported the DocBook 3.1 SGML format.
- The templates contained various
non-Help-related sections.
- Terminology development:
- The decision-making process for terminology
was by discussion on the gnome-doc-list.
- This was a slow process, with no frame of
reference on which to base the discussion, and often did not produce
a clear recommendation.
- While discussions were ongoing about
terminology, writers who were working on manuals had to make their
own decisions about terminology.
- GNOME integration:
- There was some individual contact with other
GNOME projects.
- There was little formal cross-project
interaction, for example between the usability project and the GDP.
Technical Aspects
In the year 2000, the GDP was at the following
point in development:
- Writing tools: Documentation was produced
using DocBook 3.1 SGML code.
- Stylesheets: Stylesheets were available to
support DocBook 3.1.
- Help browser: The GNOME Help browser was in
the process of being displaced by the Nautilus browser.
- Help links: The GNOME desktop had a limited
number of Help buttons.
Desktop Help
The following desktop Help was available:
- User Guide for GNOME 1.0. User Guide issues:
- The User Guide needed to be substantially
revised and updated for GNOME 1.4. More importantly, we needed to
implement a regular update process that would cater for future
revisions of the desktop.
- Terminology in the User Guide was often
inconsistent with terminology in the desktop, and in the individual
application Help manuals.
Application Help
Help manuals were available for most applets and
applications for the GNOME 1.0 desktop.
Help manual issues:
- Most of the Help was function-oriented,
describing the menus and other interface components of applications,
without providing much information about how to use the
applications.
- The level of updating to the Help manuals was
inconsistent. Similarly to the User Guide, we needed a process to
keep the Help manuals for applications and applets up-to-date.
- All manuals contained a lot of
non-Help-related information. This made it difficult for users to
scan the manuals quickly to find a specific piece of information.
- Terminology and writing style varied
considerably across the set of Help manuals.
- Terminology in Help manuals was also
inconsistent with terminology in the desktop.
Localization
Limited localization work was being done for
documentation.
The following issues presented potential
localization difficulties:
- Inconsistent terminology
- Presence of non-Help-related information
- Colloquial language
Present
GDP Processes
Technical Aspects
The current snapshot for technical aspects is as
follows:
Desktop Help
The current desktop Help situation is as follows:
- We have issued seven revisions of the User
Guide for the following versions of GNOME:
- GNOME 1.4
- GNOME 2.0
- GNOME 2.2
- GNOME 2.2.1
- We now have a process for developing the User
Guide. The process is as follows:
- Writer updates the User Guide.
- Writer commits User Guide to CVS.
- Writer makes the User Guide available in
various formats for Steve Fox to place on the
http://www.gnome.org/learn
web page.
- Writer notifies the gnome-doc-list,
requesting review comments.
- Writer incorporates GDP feedback into the
User Guide. Useful feedback is frequently provided by GDP members.
- We now aim to have a current User Guide for
every stable GNOME desktop release.
- Other new
guides that are now available for use as desktop Help include:
- Accessibility Guide
- Introduction to GNOME
- System Administration Guide
- Man pages: currently in SGML
Application Help
The current application Help situation is as
follows:
- Updated Help manuals integrated into the
GNOME 2.0 and GNOME 2.2 desktops.
- Help manuals for the GNOME 2.4 desktop are in
development.
- Manuals are now written using a task-oriented
approach.
- Help manuals that follow GDSG guidelines are
very easy to translate.
Localization
- Translated versions of the User Guide are
available for use as desktop Help in 11 languages. Sun Microsystems
provided the following translations: German, Spanish, French,
Italian, Swedish, Korean, Japanese, Chinese Simplified, Chinese
Traditional. Volunteer translators provided translated versions of
the User Guide in Hungarian and Romanian.
- Translated versions of the applet and
application manuals are available in nine languages, namely: German,
Spanish, French, Italian, Swedish, Korean, Japanese, Chinese
Simplified, Chinese Traditional.
Future
GDP Processes
From a process point of view, we would like to see
the following developments:
- Style:
- Improve the update process for the GDSG on
the GDSG website.
- Strive for universal GNOME compliance to
guides such as the GDSG and HIG.
- Combine the GDSG with other GNOME guides,
into a super-library of guidelines.
- Templates:
- Develop a template for a multichapter book.
- Terminology development:
- Extend usage of the GDP terminology process
to include GNOME developers.
- Continue to develop GNOME terminology as more
GNOME applications are developed. We expect to add several Evolution
terms in the near future.
- GNOME integration:
- Better planning of GDP jobs.
- Complete the process of integration.
- Developers should leverage the full benefit
of writers testing their applications prior to release.
Technical Aspects
From a technical point of view, we would like to
see the following future developments:
Desktop Help
The future plans for the desktop Help are as
follows:
- Future revisions of User Guide.
- Develop the System Administration Guide.
- Extend accessibility Help, include
applications such as GOK and Gnopernicus.
- Extend Help to include broader topics, such
as Developer Guides.
- Man pages provided in XML format and
displaying in Yelp, as well as at the command line.
- Measure and improve the usability of Help.
- Encourage a reduced-text approach to
documentation and Help. This approach will depend on the following
factors:
- Rigorous application of the GDSG. Conscious
objective for writers to reduce text without losing concepts.
- Information-driven UI design.
- Use of context-sensitive Help.
- Context-sensitive Help. This is a great idea,
and we are keen to contribute.
Application Help
The future plans for the application Help are as
follows:
- Existing manuals updated for the GNOME 2.4
desktop.
- Help manuals written for new applications
planned for the GNOME 2.4 desktop.
Localization
From a localization point of view, we would like
to see the following future developments:
- More language versions of the documentation.
- Shorter time interval between the English
language release and the other language releases.
- Faster translation times due to modular
documentation and reduced text approach.
- Machine translation.
Summary
- Produce high-quality, up-to-date
documentation for the GNOME Desktop, applets, and applications.
- Improve the look and feel of the Help
browser.
- Work more closely with developers and
usability teams to maximize our combined effectiveness in developing
an information-driven approach.
- Promote the GDSG as the foremost style
standard in the world for free software. We want to achieve
industry-wide recognition, and thereby establish GNOME as a
benchmark for everyone else.
Conclusion
- Enhance the user experience in using the
GNOME Desktop, applets, and applications.
- Contribute to the GNOME Desktop being the
desktop environment of choice for users worldwide.
Questions?